考研知识点:翻译理论学派对比
2025-11-28 09:52:36 0 举报
AI智能生成
考研知识点:翻译理论学派对比
作者其他创作
大纲/内容
语言学派
代表人物
尤金·奈达
动态对等理论
彼得·纽马克
语义翻译与交际翻译
卡特福德
翻译转换理论
罗曼·雅各布森
语言功能与翻译类型
核心观点
强调语言结构对等
注重文本类型分析
关注翻译单位转换
重视语言功能对应
主要贡献
建立系统翻译理论
提出可操作性标准
推动翻译科学化
丰富翻译研究方法
局限性
忽视文化因素
过于形式化
适用文本有限
忽略译者主体性
文化学派
代表人物
苏珊·巴斯内特
文化转向理论
安德烈·勒菲弗尔
改写理论
劳伦斯·韦努蒂
异化翻译策略
伊塔马·埃文-佐哈尔
多元系统理论
核心观点
翻译即文化转换
强调意识形态影响
关注权力关系
重视历史语境
主要贡献
拓展翻译研究视野
突出文化重要性
批判传统翻译观
促进跨学科研究
局限性
理论过于宏观
缺乏具体方法
忽视语言细节
实用性较弱
功能学派
代表人物
凯瑟琳娜·赖斯
文本类型理论
汉斯·弗米尔
目的论
贾斯塔·霍尔兹-曼塔里
翻译行为理论
克里斯蒂安·诺德
功能加忠诚理论
核心观点
翻译以目的为导向
强调译文功能
关注读者需求
重视翻译纲要
主要贡献
突破对等束缚
提供实用框架
强调译者主动性
完善翻译评估
局限性
可能过度自由
忽视原文价值
标准难以统一
伦理问题存在
解构学派
代表人物
雅克·德里达
延异理论
沃尔特·本雅明
纯语言理论
保罗·德曼
修辞性阅读
劳伦斯·韦努蒂
抵抗式翻译
核心观点
质疑原文权威
强调意义不确定性
关注语言差异性
主张创造性翻译
主要贡献
颠覆传统观念
激发批判思维
促进理论创新
拓展翻译可能性
局限性
过于抽象晦涩
缺乏实践指导
容易导致任意性
理论体系松散
认知学派
代表人物
罗杰·贝尔
翻译过程模式
厄恩斯特-奥古斯特·古特
关联翻译理论
丹尼尔·吉尔
认知负荷模型
让·德利尔
术语学理论
核心观点
关注译者思维过程
强调认知机制
重视问题解决
研究翻译策略
主要贡献
揭示翻译本质
推动实证研究
完善翻译教学
促进跨学科融合
局限性
研究方法复杂
理论尚不成熟
个体差异较大
实践应用有限
0 条评论
下一页