という
2020-08-10 11:05:34 2 举报
AI智能生成
登录查看完整内容
日语N3という相关语法整理
作者其他创作
大纲/内容
という
表示传闻,引用
という【据悉...;听说...】
提示
1.表示引用传闻的【という】要求放在句末,泳衣表示报纸上刊登的或一般广为流传的事情。当消息直接来源于当事人是,通常不用【という】
2.【という】没有过去时,否定时,也没有敬体
例句
1.事後の原因は今調査中だという。【据悉,事故的原因目前正在调差当中。】
2.昔、この辺りに大きな松の木があったという。【据说,过去这一带有一棵大松树。】
〜ということだ//〜という話だ【据悉,据说,说的是....这样一个事情】
该句型以客观地,原封不动地引用或转述从别处听到的情况或信息。在电视报道中或报纸中较多使用。前项表达不受形式限制。
可以使用【〜ということだった】的形式表示过去的信息
景気は秋あたりには回復に向かうだろうということだ。【据悉,经济状况在秋季前后有望向好。】
子主题
小林さんは病気で入院したという話だ。【听说小林生病住院了。】
解释说明或引出结论
〜ということだ也就是说.....(或不译)
例句及其表现形式
〜ということは、〜ということだ
意見がないということは、賛成ということです。
没有意见,也就是说赞成,对吧。
〜というのは//とは、〜ということだ
異常というのは、ちょっと何時もと違うということだ。
异常,也就是说与平常有些不同。
〜結局(は)//結局のところ、〜ということだ
コミュニケーションって、結局は、「距離をはかる」ということですよね。敵か、仲間かで、距離感が変わってきますから。
人的交流沟通,说到底就是“测量距离”噢。你是我的敌人?还是我的伙伴?因为通过这样的定位,距离感就会发生变化。
〜つまり、〜ということだ
つまり、まだできてないっていうこと。
也就是说,还没有做好?
该句型常用于解释说明,或通过不同的视角引出某一结论。
口语中还可以说成【〜っていうことだ】
〜というのは・とは
下定义或说明意思,内容【所谓的....;就是;所说的....是】
该句型用来给词句或事物下定义,说明其意思,内容。
【とは】属于书面语,口语中多用【というのは】【って】
句尾多出现【】等表达形式
「お歳暮」というのは、お世話になった人に年末に贈る贈り物のことです。 所谓的“”就是在年末给关照过自己的人所赠送的礼物。
私(渡辺淳一)が言う「鈍感力」とは、どんな時もくよくよしないで、へこたれずに、物事を前向きに捉えていく力のことです。我(渡边淳一)所说的“钝感力”,是指无论如何都不郁闷,不消沉,积极把握事物的能力。
提出话题【所说的.....;......这个事情(或不译)】
あなたの用というのは、これですか。【你所说的事情就是这个吗?】
お薬の吸収を悪くする要因というのは、たくさんあります。【阻碍药物吸收的因素有很多。】
医師は字が下手だというのは、よく笑い話の題材にされる。【医生的字写的很差,这个事情常常被人当做笑料。】
引用传闻的内容【说是......】
白髪は抜くと増えるというのは本当ですか。【说是白头发越拔越多,这是真的吗?】
「環境維持は儲からない」というのは勘違いだ。 【说“保护环境赚不到钱”,这是个误解。】
归结内容,提示主题。
〜ということは【......(这件事)】
该句型把某个事情的内容归结出来,并作为话题提出,在后项说明其内容,性质特征,如例句1.2
或者根据所发生的事情推测出原因,归纳出一个符合一般逻辑的结果,如例句1.2
死ぬということは心臓が止まることだ。【死亡就是心脏停止跳动。】
実は、悩みを聴くということは、大変なことだった。【老实说,倾听烦恼这个事情,当时是件很不容易的事情。】
うまく説明できないということは理解していないということだ。【不能很好地做出解释,也就是说没有理解。】
この不景気の中、年中募集しているということはあ、離職率が高いからなのでしょうか。【在这种经济不景气的情况下(还在)全年招聘,大概是由于离职率比较高的缘故吧。】
というと
提出话题【说到.....;提起......】
1.用以承接或提出某个话题,在后项叙述依据自己的感知感觉而自然想起的一个事项。 后项内容多为说话人自己了解的信息。如例句1.2
2.表示提起某一话题,就会联想到逾期相关的具有代表性的,关联性特别强的事物,人物。如例句3.4
A:最近、携帯が安くなりましたね。 【最近手机便宜了。】B:ええ、安いというと、パソコンもかなり下がりましたよ。 【是呀,说到便宜,电脑也便宜了很多哦。】
リスクというと、一般的に「危険」と解釈されています。【一说起风险,通常人们会解释为”危险“。】
スポーツの祭りというと、まずオリンピックですね。【说到体育盛会,首先就要提到奥运会了。】
コンピューターというと、彼に聞けばよい。【说到电脑,你可以问他。】
反向加以确认【你说的......】
该句型用以承接某个话题,在后项以反问,疑问的形式就此话题进行确认或寻求说明。
十七日というと、確か木曜日でした。【你说的十七号,好像是星期四吧。】
旧一万円札というと、聖徳太子ですよね。【你说的旧版一万日元纸钞,那上面印的是圣德太子吧。】
收藏
0 条评论
回复 删除
下一页