网红英语(防疫专题)
2020-04-14 09:57:49 19 举报
AI智能生成
登录查看完整内容
【网红英语】2020新冠病毒防疫相关主题
作者其他创作
大纲/内容
网红英语
防疫专题
最美逆行者
一般翻译
countermarching people
people who run towards danger
王毅外长在联合国演讲时用词
heroes in harm's way,将自己置于危险境地的英雄
新型冠状病毒
“COVID-19” 其中CO代表的是冠状(Corona)VI代表病毒(virus)D代表疾病(disease)19代表的就是年份
外网新单词:Covidiot,翻译为新冠白痴
其实这只是国外网友恶搞的”新单词”:COVID-19 (新冠病毒)+ Idiot (白痴)
新冠病毒白痴的“一系列症状”:①把自己看的极为重要②智商低下,厕纸对其有无以伦比的吸引力③不懂和别人保持距离
隔离
quarantinen
quarantinen. 是指检疫隔离期;隔离;检疫;检疫区,隔离区,通常是对(动物或人)进行检疫隔离。对疑似的人进行隔离我们可以用quarantinen。Self-quarantinen自主在家隔离
拓展
isolation
isolation是指隔离;孤立;指电的绝缘;化学中的离析,也常用于孤立。但更重指心理上的孤立。
segregate
segregate和quarantine一样都可用于人与人之间的隔离。它有使隔离;使分开;使分离;对…实行隔离;熔析;偏析;分离的意思。多指种族上的隔离。
insulate
insulate的意思是隔离,使孤立;使绝缘,使隔热,通常用于将某物与某物隔开。多用于气体,液体,声音(摸不到)的隔离。
复工
get back to work
China is slowly getting back to work on Monday after the deadly coronavirus outbreak forced many parts of the country to extend the Lunar New Year holiday by more than a week. But it's still far from business as usual in the world's second-largest economy.周一,中国各地慢慢复工。这场疫情让中国很多地方把春节假期延迟了超过1周。但对这个世界第二大经济体而言,想完全恢复正常,还遥遥无期。
resume work
表示中断之后,重新开始
We resumed working after the holiday.我们节日过后复工了
解封
lift 除了抬起;举起,还有解除、撤销的意思
China's Wuhan Begins to Lift Its Coronavirus Lockdown中国武汉开始解除因新冠病毒导致的封锁
The news that Wuhan will be lifting its lockdown excites everyone武汉将被解封的消息让所有人都很激动
180个新冠病毒疫情防控相关词汇作者:中国翻译研究院
一、疫病名称
1.冠状病毒 coronavirus2.2019新型冠状病毒 2019 novel coronavirus (2019-nCoV)3.肺炎 pneumonia4.病毒性肺炎 viral pneumonia5.不明原因肺炎 pneumonia of unknown etiology/cause6.严重急性呼吸综合征(非典) severe acute respiratory syndrome (SARS)7.严重急性呼吸道感染 severe acute respiratory infection (SARI)8.急性呼吸窘迫综合征 acute respiratory distress syndrome (ARDS)9.中东呼吸综合征 Middle East respiratory syndrome (MERS)10.呼吸道疾病(呼吸系统疾病) respiratory diseases
二、传染防控
三、政策举措
四、机构、职业群体和场所名称
五、病理症状
124.病理 pathology125.病原体 pathogen126.病毒变异 virus variation127.病毒突变 virus mutation128.临床表现 clinical picture129.上呼吸道感染 upper respiratory tract infection (URTI)130.低氧血症 hypoxemia; low blood oxygen131.纤维化 fibrosis132.肺脓肿 lung abscess133.双肺浸润性病灶 infiltration in both lungs134.发热 fever 135.乏力 fatigue136.干咳 dry cough 137.头疼 headache138.胸闷 chest distress; chest oppression139.心慌 palpitations140.恶心想吐 nausea141.腹泻 diarrhea142.呼吸困难 dyspnea; respiratory distress; breathing difficulties143.呼吸急促(气促) shortness of breath; panting144.感染性休克 septic shock
六、器具名称
145.红外体温测量仪 infrared thermometer146.体温检测热像仪 thermal imaging camera for temperature monitoring147.诊断器具 diagnostic tool/kit148.消毒液 disinfectant; antiseptic solution149.消毒湿巾 disinfectant/antiseptic wipes150.含酒精洗手液 alcohol-based hand rub/sanitizer151.口罩 facemask; mask 152.N95口罩 N95 mask/respirator153.医用外科口罩 surgical mask154.防护服 protective suit155.护目镜 goggles 156.一次性手套 disposable gloves157.负压救护车 negative pressure ambulance
七、其他医学名词
158.国际卫生条例 International Health Regulations (IHR)159.流行病学 epidemiology160.流行病学调查(流调) epidemiological investigation 161.呼吸器官 respiratory organs162.呼吸道 respiratory tract163.消化系统 digestive system 164.神经系统 nervous system165.肾功能 renal function166.流感 influenza; flu167.结膜炎 conjunctivitis; pink eye168.宿疾、慢性病 chronic ailment; chronic disease169.高血压 hypertension; high blood pressure 170.糖尿病 diabetes; diabetes mellitus171.心血管病 cardiovascular disease 172.基因序列 genetic sequence173.基因结构 genetic structure174.试剂 reagent175.诊断 diagnosis176.检测样本 test sample177.医学观察 medical watch; medical observation178.病毒分离 virus isolation179.抗病毒药 antiviral drug180.退烧药 febrifuge; antipyretic
![《好文案,一句就够了》读书笔记](https://www.processon.com/chart_image/template/thumb/60baf1e1e401fd7882a0bf09.png?tid=60baf1e1e401fd7882a0bf07)
收藏
![《职场潜伏心理学》作者:张超//读书笔记](https://www.processon.com/chart_image/template/thumb/60bae499e0b34d7301d6695b.png?tid=60bae499e0b34d7301d66959)
收藏
0 条评论
回复 删除
下一页